Bricolage NL  
 

Патріотизм і расизм / „Уявлені спільноти” (+ трансліт)

Бенедикт Андерсон

У попередніх розділах я намагався окреслити процеси, завдяки яким націю стали виображати, а згодом моделювати, адаптувати й трансформувати. Такий аналіз неминуче торкався головним чином соціальних змін і різних форм свідомості. Сумнівно втім, щоб одними тільки соціальними змінами або змінами у свідомості можна було б пояснити ту відданість, з якою люди ставляться до витворів своєї уяви — або, нагадуючи питання, поставлене на початку цієї праці — чому люди готові померти заради цих витворів.

В епоху, коли прогресивні інтелектуали-космополіти (особливо в Європі?) звично наголошують на майже патологічному характері націоналізму, на тому, що він живиться страхом і ненавистю до Іншого, й на його спорідненості з расизмом, варто було б нагадати собі, що нації викликають любов, причому нерідко любов глибоко жертовну.

Культурні продукти націоналізму — поезія, художня проза, музика, образотворче мистецтво — дуже виразно виявляє цю любов у тисячах різноманітних форм і стилів. З іншого боку, наскільки рідкісними є аналогічні зразки націоналістичної продукції, що виражали б страх і ненависть. Навіть якщо взяти колонізовані народи, які мали всі підстави для того, щоб зненавидіти своїх імперіалістичних володарів, дивовижно, наскільки незначний елемент ненависті у цих проявах національного почуття. Ось, наприклад, перша й останні строфи з «Ultimo Adios», відомої поеми, написаної Рісалем в очікуванні страти, до якої його засудив іспанський імперіалізм:

Прощавай, рідна земле, сонцем омита,

Перлина Східного моря, втрачений раю,

Тобі я радо віддаю своє сумне життя;

Було б воно квітучішим, свіжішим,

Віддав би теж його тобі на благо.

Що з того, що забула ти мене,

Коли я бачу твої простори, долини;

Будь, наче нота, чиста і дзвінка;

Будь світлом, пахощами, піснею й плачем,

Будь вірою моєю назавжди.

Країно моїх мрій і мого болю,

О, Філіппіни, прощавай, моя любове.

Всі прощавайте, друзі та батьки.

Я йду туди, де ні тиранів, ні рабів;

Де віра не вбиває, де царює Бог.

Востаннє я з родиною прощаюсь,

З дитинства друзями, із хатою своєю;

Гіркому дню моєму вже надходить край;

Всі прощавайте, близькі й незнайомі;

Настав мій час. Спочинком стане смерть.

Зауважте, що не тільки не згадано національність «тиранів», але й палкий патріотизм Рісаля чудово передано «їхньою» мовою.

Деякою мірою природу політичної любові можна зрозуміти, якщо розглянути, яким чином змальовується різними мовами об’єкт цієї любові: йдеться або про спорідненість (вітчизна, Vaterland, patria), або про поняття, пов’язані з домом (heimat чи tanah air [земля й вода, фраза, якою корінні мешканці визначають індонезійський архіпелаг]). Обидві ідіоми виражають те, з чим людина природно пов’язана. Як ми вже пересвідчилися раніше, в усьому «природному» завжди є щось таке, що не підлягає вибору. Таким чином, національна приналежність уподібнюється до кольору шкіри, статі, родоводу й часу народження — тобто, до тих речей, які неможливо змінити. І в цих «природних зв’язках» людина віднаходить те, що можна назвати «красою gemeinschaft». Інакше кажучи, саме тому, що ці зв’язки неможливо обрати, вони й оповиті ореолом безкорисливості.

Хоча протягом останніх двох десятиріч багато писалося про ідею родини як виразу структури влади, така концепція залишається чужою для абсолютної більшості людства. Адже родина традиційно мислилася сферою безкорисливої любові й єдності. Тому, якщо історики, дипломати, політики й соціологи легко оперують категорією «національних інтересів», для більшості простих людей з будь-яких верств суть нації полягає якраз у відсутності подібних «інтересів», тобто в безкорисливості. Саме тому вона й може вимагати жертв.

Як зазначалося раніше, великі війни цього століття виняткові не стільки тому, що вони дозволили людям убивати в безпрецедентних масштабах, скільки колосальним числом тих, хто з переконання жертвував своїм життям. Чи не очевидно, що кількість убитих значно переважає кількість тих, хто убивав? Ідея найвищої пожертви, якої вимагає доля, існує лише в парі з ідеєю очищення.

Вмираючи за свою країну, яку здебільшого не вибирають, людина набуває моральної величі, незрівнянної зі смертю заради лейбористської партії, американської медичної асоціації чи навіть «Міжнародної амністії», адже до всіх цих організацій можна вступити й вийти з власної волі. Загибель за революцію також черпає свою велич з того, що вважається чимось фундаментально чистим. (Якби люди уявляли пролетаріат лише як групу, зацікавлену гонитвою за холодильниками, відпустками або владою, чи прагнули б вони, включно з самими пролетарями, вмирати за нього?)

За іронією долі, тією мірою, якою марксистські інтерпретації історії мисляться (а не раціонально пізнаються) як вияв неминучої необхідності, вони також набувають аури чистоти і безкорисливості.

Та вернімося ще раз до мови. По-перше, відзначимо споконвічність мов, навіть тих, що вважаються сучасними. Ніхто не може назвати дату народження будь-якої з мов. Кожна виринає непомітно з неозорого минулого. (Оскільки homo sapiens є homo dicens, досить важко уявити, щоб мова була молодшою за людство.) Таким чином, коріння мов, схоже, сягає глибше від чого-небудь іншого в сучасних суспільствах. Водночас, ніщо емоційніше від мови не пов’язує нас із померлими. Коли англомовні люди чують слова «Земля до землі, прах до праху, пил до пилу» — вперше сказані майже чотири з половиною століття тому — їх охоплює примарне відчуття спільності в однорідному порожньому часі. Вагомість цих слів лише частково зумовлена їх формальним смислом; вона походить також, так би мовити, від спадкової «англійськості».

По-друге, існує особливий тип одночасної спільності, яку творить лише тільки мова — перш за все в поетичній та пісенній формах. Візьмімо, приміром, національний гімн, що виконується під час національних свят. Якими б банальними не були його слова, якою б невиразною не була мелодія, цей спів пробуджує відчуття спільності. Саме в такі миті абсолютно незнайомі люди вимовляють ті самі рядки під ту саму мелодію. Виникає образ унісону, злагоди. Співання «Марсельєзи», «Вальсуючої Матільди» та «Індонезії Райя» створює нагоду для унісонності, для резонуючої фізичної реалізації уявленої спільноти. (Подібне відбувається, коли слухаєш [й повторюєш, можливо, тихенько] декламування обрядової поезії, такої як розділи з «The Book of Common Frayer».)

Якою самовідданістю повниться такий унісон! Хоча ми й усвідомлюємо, що інші співають ці пісні в ту саму мить і так само, як ми, проте не маємо жодного поняття, хто вони, і навіть де, за межами нашої чутності, вони співають. Нас ніщо не єднає, крім звуків в уяві.

Утім, до подібних хорів можна з часом долучитися. Хоч я й латиш, моя донька може бути австралійкою. Син італійського іммігранта в Нью-Йорку віднайде предків серед перших англійських колоністів. Навіть якщо національність неуникненна, ця неуникненність коріниться в історії. Показовим є указ Сан Мартіна про перехрещування кечуамовних індіанців у «перуанців» — акт, що нагадує релігійне навертання. Він демонструє, що від початку основою нації мислилася мова, а не кров, і що до уявленої спільноти можна було «запросити». Отже сьогодні навіть найбільш ізольовані нації визнають принцип натуралізації (яке чудове слово!), незалежно від того, якою складною не була б процедура на практиці.

Сприймаючись і як історична невідворотність, і як колектив, уявлений через мову, нація постає відкритою й закритою водночас. Цей парадокс добре ілюструють мінливі ритми відомих рядків, присвячених загибелі Джона Мура в битві за Корунью:

Не було ані бубнів, ні дзвонів сумних,

Коли труп його несли до валу;

Над могилою жоден солдат не стріляв,

Де ми свого героя ховали.

Ми його поховали у тиші нічній,

Розривали багнетами землю;

Місяць тьмяно освітлював нас ізгори

І ліхтар палахтів непевно.

Не було ні труни, де покласти його,

Ані савану, щоб загорнути;

Він лежав, як солдат, що спочити захтів,

Бойовий плащ вкривав йому груди…

Ми гадали, готуючи ложе вузьке,

Цю самотню могилу у полі,

Як топтатимуть тіло йому вороги,

А ми будем далеко у морі.

Ми врочисто поклали його до землі,

Де точилася битва кривава;

Не лишили надгробного каменя ми —

Але з ним залишилася слава!

Ці рядки оспівують пам’ять полеглого героя з невіддільною від самої англійської мови довершеністю, непідвладною перекладу, доступною слуху лише її носіїв. А проте і Мур, і його панегірист були ірландцями. І немає причини, щоб який-небудь нащадок французьких чи іспанських «ворогів» Мура не зміг повністю відчути резонанс поеми: англійська мова, як і будь-яка інша, завжди відкрита новим слухачам, читачам і співрозмовникам.

Прислухаємось до Томаса Брауна, який зумів кількома реченнями охопити цілу людську історію:

Навіть устремління древніх честолюбців мали перевагу над нашими, бо розпочавши рано і ще до ймовірного полудня історії, древні герої вже мали за собою великі звершення великих планів, завдяки яким переживуть власні пам’ятники і механічні витвори. Але в цьому останньому акті історії не варто очікувати, що пам’ять про нас збережуть подібні мумії, коли устремління никнуть перед страхом пророцтва Ілії, а Карла V від Гектора відділятиме два Мафусаїлові життя

Стародавні Єгипет, Греція й Юдея переплітаються тут зі Священною Римською імперією, але їх об’єднання крізь тисячі років і тисячі миль досягається стилем Браунової англійської прози XVII ст. Цей уривок, хоча й не без труднощів, надається перекладу. Але від моторошної величі всіх цих «probable Meridian of time», «Mechanicall preservations», «such Mummies unto our memories» та «two Methusela’s of Hector» мурашки бігтимуть лише по спинах англомовних читачів.

На цій сторінці фрагмент відкривається читачеві. З іншого боку, не менш моторошна велич останніх рядків «Yang Sudah Hilang» видатного індонезійського автора Прамоедьї Ананти Тоера:

Suara itu hanya terdengar beberapa detik saja dalam hidup. Getarannya sebentar berdengung, takkan terulangi lagi. Tapi seperti juga halnya dengan kali Lusi yang abadi menggarisi kota Blora, dan seperti kali itu juga, suara yang tersimpan menggarisi kenangan dan ingatan itu mengalir juga — mengalir kemuaranya, kelaut yang tak bertepi. Dan tak seorangpun tahu kapan laut itu akan kering dan berhenti berdeburan.

Hilang.

Semua itu sudah hilang dari jangkauan panc[h]a-indera.

Кожною мовою можна оволодіти, але на це треба пожертвувати частку життя: кожна нова перемога вимірюється днями, що залишились до смерті. Доступ до інших мов обмежує не їх непроникність, але смертність людини. Звідси й певна інтимність усіх мов. Французькі й американські імперіалісти правили, експлуатуючи й убиваючи в’єтнамців десятиліттями. Проте, що б вони не виробляли, в’єтнамська мова лишалася неушкодженою. Відповідно, часто виникало роздратування від в’єтнамської «непроникності» й той похмурий розпач, що породжував злостивий жаргон занепадаючого колоніалізму: «gooks», «ratons» і т.д. (В кінцевому підсумку, єдиною відповіддю на інтимність мови пригноблених є або відступ, або нова різня.)

Подібні епітети, за своєю внутрішньою формою безумовно расистські, й аналіз цієї форми продемонструє, в чому полягає суттєва помилка Нейрна, коли він доводить, що расизм і антисемітизм походять від націоналізму — і отже «фашизм, досліджений в усій своїй історичній глибині, може нам розказати про націоналізм більше від будь-якого іншого епізоду історії». Скажімо, таке слово, як «slant» (косий), що є скороченням від «slant-eyed» (косоокий), виражає не просто звичайну політичну неприязнь. Воно відкидає національну приналежність, зводячи характеристику супротивника до фізіологічного типу його обличчя.

Воно заперечує слово „в’єтнамець”, підміняючи його собою; як і raton, підміняючи „алжирця”, заперечує його. Водночас воно жбурляє «в’єтнамця» до безіменної юрби разом із «корейцями», «китайцями», «філіппінцями» тощо. Характер подібних слововитворів стає ще очевиднішим, якщо їх порівняти з іншими назвами періоду В’єтнамської війни, такими як «Charlie» й «V.C.[Viet Cong]», або з давнішої епохи: «фрици», «гуни», «япошки» і «жаби», кожний з яких стосувався лише однієї окремої національності, тим самим визнаючи з ненавистю за противником членство в лізі націй.

Націоналізм мислить в категоріях історичної долі і призначення, расизм же маячить про одвічну порчу, споконвіку передавану шляхом безконечних мерзенних спаровувань, і все це поза історією. Негри, завдяки невидимому чорному пензлю, залишаються назавжди неграми; євреї, Авраамове сім’я, навічно євреями, які б паспорти не мали та якими б мовами не володіли. (Так для нацистів німці єврейського походження зажди були самозванцями.)

Фантазії расизму мають своє коріння, насправді, в класовій, а не національній ідеології: перш за все у претензіях правителів на божественність, а аристократів на «блакитну» чи «білу» кров і «породу».

Не дивно отже, що батьком модерного расизму мав стати не якийсь дрібнобуржуазний націоналіст, а Жозеф-Артюр, граф де Гобіно. Не дивно також, що расизм і антисемітизм, як правило, не перетинає міжнародних кордонів, обмежуючись національними межами. Інакше кажучи, вони виправдовують не стільки війни, скільки внутрішні репресії й панування.

Позаєвропейський расизм XIX ст. завжди був пов’язаний з європейським пануванням, причому з двох досить близьких причин. Найголовнішою з них було зростання офіційного націоналізму й колоніальної «русифікації». Як неодноразово підкреслювалось вище, офіційний націоналізм був типовою відповіддю загрожених династичних і аристократичних верств — вищих класів — на масовий народномовний націоналізм. Колоніальний расизм був основним елементом тієї концепції «імперії», що намагалася з’єднати династичну легітимність із національною спільнотою. Задля цього принцип природженої, спадкової вищості, на який (хоч як хитко) спиралася її позиція, поширювався на безмежні заморські володіння, завуальовано (або й ні) припускаючи, що навіть коли, скажімо, англійські лорди від народження й вищі від інших англійців, то ті самі інші англійці своєю чергою вищі від підлеглих їм тубільців. Можна навіть твердити, що існування останніх колоніальних імперій підпирало домашні бастіони аристократії, оскільки ніби підтверджувало на глобальній сучасній арені архаїчні концепції влади й привілеїв.

Певний успіх досягався — і в цьому полягає друга причина — тим, що колоніальна імперія, з її стрімко зростаючим бюрократичним апаратом та «русифікаторською» політикою, давала змогу значній кількості буржуазії й обивателів грати роль аристократії будь-де в межах імперії, тільки не вдома. В кожній колонії можна було побачити цю сумну й комічну tableau vivant міщанин у дворянстві декламує поезію на фоні особняків і парків з мімозами й бугенвіліями, а навколо велика масовка зі слуг, конюхів, садівників, кухарів, покоївок, служниць, прачок і, що найважливіше, коней. Навіть ті, хто не міг дозволити собі подібний стиль, наприклад, молоді холостяки, все-таки втішалися сумнівним статусом французького вельможі напередодні жакерії.

У Мулмейні, що в нижній Бірмі [це непримітне місто потребує роз’яснень для читачів з метрополії], мене ненавиділа величезна кількість людей — вперше в житті я був достатньо важливою особою, щоб подібне могло зі мною статися. Я служив у поліцейському підрозділі міста.

Ця «тропічна готика» стала можливою завдяки надзвичайній силі, якою розвинений капіталізм наділив метрополію — силі настільки великій, що її можна було тримати, так би мовити, за лаштунками. Ніщо не ілюструє капіталізм у феодально-аристократичному платті краще від колоніальної вояччини, з її сумнозвісними відмінностями від підрозділів метрополії, навіть суто інституційними.

Таким чином, у Європі мали «Першу армію», набрану з жителів метрополії на основі масового, загальногромадянського призиву. Вона ідеологічно мислилась як захисник heimat, батьківщини; була екіпірована практичною, утилітарною формою-хакі, озброєна найновішими видами зброї. У мирний час розквартирована в казармах, під час війни займала місця у траншеях або в обслузі польових гармат. Поза Європою мали «Другу армію», навербовану (за винятком офіцерів) з найманців, котрі походили з місцевих релігійних та етнічних меншин. Ідеологічно вона замислювалася як поліцейська сила; в мундирах, призначених для підкорення сердець в ліжку чи бальному залі; озброєна шаблями та технологічно застарілою зброєю; в мирний час парадувала, а під час війни гарцювала верхи на конях. Якщо Генеральний штаб Пруссії, цей військовий наставник Європи, наголошував на анонімній взаємозлагодженості професійних військ, артилерії, залізничному транспорті, інженерних спорудах, стратегічному плануванні тощо, то колоніальна армія віддавала перевагу славі, еполетам, особистому героїзму, грі в поло й архаїчній вишуканості манер у стосунках між офіцерами. (Вона могла собі це дозволити, бо десь там на задньому плані знаходилася Перша армія і флот.) Така ментальність протривала досить довго. Льоте писав у Тонкіні 1894 року:

Quel dommage de n’etre pas venu ici dix ans plus tot! Quelles carrieres a y fonder et a y mener. Il n’y a pas ici un de ces petites lieutenants, chefs de poste et de reconnaissance, qui ne developpe en 6 mois plus d’initiative, de volonte, d’endurance, de personnalite, qu’un officier de France en toute sa carriere.

1951 року в Тонкіні Жан де Латтр де Тасіньї, “якому подобались офіцери, що поєднували відвагу й “стиль”, відразу ж захопився жвавим кавалеристом [полковником де Кастрі] в червоній фесці, яку носять спагі, й кашне, з розкішним стеком та поєднанням невимушених манер з князівською осанкою, що зачаровували жінок в Індокитаї 1950-х років не менш ніж парижанок у 1930-х”.

Іншою повчальною рисою аристократичного або псевдоаристократичного походження колоніального расизму була типова «солідарність білих» між колоніальними правителями різних національних метрополій, яка б конкуренція і конфлікти не розділяли їх. Ця своєрідна понаддержавна солідарність одразу нагадує нам про класову солідарність європейських аристократій XIX ст., налагоджувану в мисливських будиночках, на курортах і балах; а також про те братерство «офіцерів і джентльменів», відповідно до гуменного духу XX ст. закріплене у Женевській конвенції, що гарантує, на відміну від партизан і цивільних, привілейоване ставлення до захоплених у полон ворожих офіцерів.

Наведене вище твердження справедливе й щодо колоніальних народів. Адже, абстрагуючись від заяв деяких колоніальних ідеологів, просто дивовижно, наскільки невиразно в антиколоніальних рухах артикульовано таке сумнівне явище, як «зворотний расизм». Мова тут легко може ввести в оману. Скажімо, яванське слово londo (що походить від Hollander або Nederlander) означало, в певному сенсі, не тільки «голландці», але й «білі». Проте вже саме походження засвідчує, що для яванського селянина, котрий навряд чи коли зустрічав будь-яких «білих», крім голландців, ці два значення, по суті, збігалися. Подібним чином на французьких колоніальних територіях «les blancs» означало правителів, французькість яких була невід’ємною від білого кольору шкіри. Наскільки мені відомо, в жодному з цих випадків londo чи blanc не породили похідних принизливих означень.

Якраз навпаки, дух антиколоніального націоналізму виявляється, приміром, у дивовижній Конституції недовговічної Республіки Катагалуган (1902) Маріо Сакая, в якій, між іншим, говориться :

Жоден тагаложець, що народився на архіпелазі Тагалог, не повинен вивищувати будь-кого над іншими в силу його раси чи кольору шкіри; світлі, темні, багаті, бідні, освічені й непись менні — всі є абсолютно рівними й приналежними до одного loob [внутрішнього духа]. Люди можуть різнитися за своєю освітою, заможністю чи зовнішнім виглядом, але ніколи за своєю глибинною природою (pagkatao) та здатністю служити справі.

Можна досить легко відшукати аналогії на протилежному боці земної кулі. Іспаномовні мексиканські метиси ведуть свій родовід не від кастільських конкістадорів, а від напіввинищених ацтеків, майя, толтеків і запотеків. Уругвайські революційні патріоти, які самі є креолами, підхопили ім’я Тупака Амару, останнього з видатних тубільних повстанців проти креольського гноблення, який помер 1781 року після неймовірних тортур.

Може видатися парадоксальним, що об’єкти такої відданості є «уявленими» — анонімними, безликими співвітчизниками-тагаложцями, винищеними племенами, Росію-матір’ю або tanah air. Проте amor patriae не відрізняється в цьому відношенні від інших захоплень, в яких завжди присутній елемент зворушливого уявлювання. (Ось чому розглядання фотоальбому з чужого весілля нагадує ознайомлення з археологічним планом Висячих Садів Вавилону.) Чим є для закоханої людини око — звичайнісіньке око, з яким він чи вона народилися — тим є для патріота мова, якою б історія його не наділила. Завдяки цій, спожитій з молоком матері мові, з якою розлучаються тільки на смертному одрі, оживає минуле, уявляються співдружності й вимріюється майбуття.

джерело: www.litopys.org.ua

Benedykt Anderson

Patriotyzm i rasyzm / „Uiavleni spil’noty” (+ translit)

U poperednikh rozdilakh ia namahavsia okreslyty protsesy, zavdiaky iakym natsiiu staly vyobrazhaty, a zghodom modeliuvaty, adaptuvaty j transformuvaty. Takyj analiz nemynuche torkavsia holovnym chynom sotsial’nykh zmin i riznykh form svidomosti. Sumnivno vtim, schob odnymy til’ky sotsial’nymy zminamy abo zminamy u svidomosti mozhna bulo b poiasnyty tu viddanist’, z iakoiu liudy stavliat’sia do vytvoriv svoiei uiavy — abo, nahaduiuchy pytannia, postavlene na pochatku tsiiei pratsi — chomu liudy hotovi pomerty zarady tsykh vytvoriv.

V epokhu, koly prohresyvni intelektualy-kosmopolity (osoblyvo v Yevropi?) zvychno naholoshuiut’ na majzhe patolohichnomu kharakteri natsionalizmu, na tomu, scho vin zhyvyt’sia strakhom i nenavystiu do Inshoho, j na joho sporidnenosti z rasyzmom, varto bulo b nahadaty sobi, scho natsii vyklykaiut’ liubov, prychomu neridko liubov hlyboko zhertovnu.

Kul’turni produkty natsionalizmu — poeziia, khudozhnia proza, muzyka, obrazotvorche mystetstvo — duzhe vyrazno vyiavliaie tsiu liubov u tysiachakh riznomanitnykh form i styliv. Z inshoho boku, naskil’ky ridkisnymy ie analohichni zrazky natsionalistychnoi produktsii, scho vyrazhaly b strakh i nenavyst’. Navit’ iakscho vziaty kolonizovani narody, iaki maly vsi pidstavy dlia toho, schob znenavydity svoikh imperialistychnykh volodariv, dyvovyzhno, naskil’ky neznachnyj element nenavysti u tsykh proiavakh natsional’noho pochuttia. Os’, napryklad, persha j ostanni strofy z “Ultimo Adios”, vidomoi poemy, napysanoi Risalem v ochikuvanni straty, do iakoi joho zasudyv ispans’kyj imperializm:

Proschavaj, ridna zemle, sontsem omyta,

Perlyna Skhidnoho moria, vtrachenyj raiu,

Tobi ia rado viddaiu svoie sumne zhyttia;

Bulo b vono kvituchishym, svizhishym,

Viddav by tezh joho tobi na blaho.

Scho z toho, scho zabula ty mene,

Koly ia bachu tvoi prostory, dolyny;

Bud’, nache nota, chysta i dzvinka;

Bud’ svitlom, pakhoschamy, pisneiu j plachem,

Bud’ viroiu moieiu nazavzhdy.

Kraino moikh mrij i moho boliu,

O, Filippiny, proschavaj, moia liubove.

Vsi proschavajte, druzi ta bat’ky.

Ya jdu tudy, de ni tyraniv, ni rabiv;

De vira ne vbyvaie, de tsariuie Boh.

Vostannie ia z rodynoiu proschaius’,

Z dytynstva druziamy, iz khatoiu svoieiu;

Hirkomu dniu moiemu vzhe nadkhodyt’ kraj;

Vsi proschavajte, blyz’ki j neznajomi;

Nastav mij chas. Spochynkom stane smert’.

Zauvazhte, scho ne til’ky ne zghadano natsional’nist’ “tyraniv”, ale j palkyj patriotyzm Risalia chudovo peredano “ikhn’oiu” movoiu.

Deiakoiu miroiu pryrodu politychnoi liubovi mozhna zrozumity, iakscho rozghlianuty, iakym chynom zmal’ovuiet’sia riznymy movamy ob’iekt tsiiei liubovi: jdet’sia abo pro sporidnenist’ (vitchyzna, Vaterland, patria), abo pro poniattia, pov’iazani z domom (heimat chy tanah air [zemlia j voda, fraza, iakoiu korinni meshkantsi vyznachaiut’ indonezijs’kyj arkhipelah]). Obydvi idiomy vyrazhaiut’ te, z chym liudyna pryrodno pov’iazana. Yak my vzhe peresvidchylysia ranishe, v us’omu “pryrodnomu” zavzhdy ie schos’ take, scho ne pidliahaie vyboru. Takym chynom, natsional’na prynalezhnist’ upodibniuiet’sia do kol’oru shkiry, stati, rodovodu j chasu narodzhennia — tobto, do tykh rechej, iaki nemozhlyvo zminyty. I v tsykh “pryrodnykh zv’iazkakh” liudyna vidnakhodyt’ te, scho mozhna nazvaty “krasoiu gemeinschaft”. Inakshe kazhuchy, same tomu, scho tsi zv’iazky nemozhlyvo obraty, vony j opovyti oreolom bezkoryslyvosti.

Khocha protiahom ostannikh dvokh desiatyrich bahato pysalosia pro ideiu rodyny iak vyrazu struktury vlady, taka kontseptsiia zalyshaiet’sia chuzhoiu dlia absoliutnoi bil’shosti liudstva. Adzhe rodyna tradytsijno myslylasia sferoiu bezkoryslyvoi liubovi j iednosti. Tomu, iakscho istoryky, dyplomaty, polityky j sotsiolohy lehko operuiut’ katehoriieiu “natsional’nykh interesiv”, dlia bil’shosti prostykh liudej z bud’-iakykh verstv sut’ natsii poliahaie iakraz u vidsutnosti podibnykh “interesiv”, tobto v bezkoryslyvosti. Same tomu vona j mozhe vymahaty zhertv.

Yak zaznachalosia ranishe, velyki vijny ts’oho stolittia vyniatkovi ne stil’ky tomu, scho vony dozvolyly liudiam ubyvaty v bezpretsedentnykh masshtabakh, skil’ky kolosal’nym chyslom tykh, khto z perekonannia zhertvuvav svoim zhyttiam. Chy ne ochevydno, scho kil’kist’ ubytykh znachno perevazhaie kil’kist’ tykh, khto ubyvav? Ideia najvyschoi pozhertvy, iakoi vymahaie dolia, isnuie lyshe v pari z ideieiu ochyschennia.

Vmyraiuchy za svoiu krainu, iaku zdebil’shoho ne vybyraiut’, liudyna nabuvaie moral’noi velychi, nezrivniannoi zi smertiu zarady lejborysts’koi partii, amerykans’koi medychnoi asotsiatsii chy navit’ “Mizhnarodnoi amnistii”, adzhe do vsikh tsykh orhanizatsij mozhna vstupyty j vyjty z vlasnoi voli. Zahybel’ za revoliutsiiu takozh cherpaie svoiu velych z toho, scho vvazhaiet’sia chymos’ fundamental’no chystym. (Yakby liudy uiavlialy proletariat lyshe iak hrupu, zatsikavlenu honytvoiu za kholodyl’nykamy, vidpustkamy abo vladoiu, chy prahnuly b vony, vkliuchno z samymy proletariamy, vmyraty za n’oho?)

Za ironiieiu doli, tiieiu miroiu, iakoiu marksysts’ki interpretatsii istorii mysliat’sia (a ne ratsional’no piznaiut’sia) iak vyiav nemynuchoi neobkhidnosti, vony takozh nabuvaiut’ aury chystoty i bezkoryslyvosti.

Ta vernimosia sche raz do movy. Po-pershe, vidznachymo spokonvichnist’ mov, navit’ tykh, scho vvazhaiut’sia suchasnymy. Nikhto ne mozhe nazvaty datu narodzhennia bud’-iakoi z mov. Kozhna vyrynaie nepomitno z neozoroho mynuloho. (Oskil’ky homo sapiens ie homo dicens, dosyt’ vazhko uiavyty, schob mova bula molodshoiu za liudstvo.) Takym chynom, korinnia mov, skhozhe, siahaie hlybshe vid choho-nebud’ inshoho v suchasnykh suspil’stvakh. Vodnochas, nischo emotsijnishe vid movy ne pov’iazuie nas iz pomerlymy. Koly anhlomovni liudy chuiut’ slova “Zemlia do zemli, prakh do prakhu, pyl do pylu” — vpershe skazani majzhe chotyry z polovynoiu stolittia tomu — ikh okhopliuie prymarne vidchuttia spil’nosti v odnoridnomu porozhn’omu chasi. Vahomist’ tsykh sliv lyshe chastkovo zumovlena ikh formal’nym smyslom; vona pokhodyt’ takozh, tak by movyty, vid spadkovoi “anhlijs’kosti”.

Po-druhe, isnuie osoblyvyj typ odnochasnoi spil’nosti, iaku tvoryt’ lyshe til’ky mova — persh za vse v poetychnij ta pisennij formakh. Viz’mimo, prymirom, natsional’nyj himn, scho vykonuiet’sia pid chas natsional’nykh sviat. Yakymy b banal’nymy ne buly joho slova, iakoiu b nevyraznoiu ne bula melodiia, tsej spiv probudzhuie vidchuttia spil’nosti. Same v taki myti absoliutno neznajomi liudy vymovliaiut’ ti sami riadky pid tu samu melodiiu. Vynykaie obraz unisonu, zlahody. Spivannia “Marsel’iezy”, “Val’suiuchoi Matil’dy” ta “Indonezii Rajia” stvoriuie nahodu dlia unisonnosti, dlia rezonuiuchoi fizychnoi realizatsii uiavlenoi spil’noty. (Podibne vidbuvaiet’sia, koly slukhaiesh [j povtoriuiesh, mozhlyvo, tykhen’ko] deklamuvannia obriadovoi poezii, takoi iak rozdily z “The Book of Common Frayer”.)

Yakoiu samoviddanistiu povnyt’sia takyj unison! Khocha my j usvidomliuiemo, scho inshi spivaiut’ tsi pisni v tu samu myt’ i tak samo, iak my, prote ne maiemo zhodnoho poniattia, khto vony, i navit’ de, za mezhamy nashoi chutnosti, vony spivaiut’. Nas nischo ne iednaie, krim zvukiv v uiavi.

Utim, do podibnykh khoriv mozhna z chasom doluchytysia. Khoch ia j latysh, moia don’ka mozhe buty avstralijkoiu. Syn italijs’koho immihranta v N’iu-Jorku vidnajde predkiv sered pershykh anhlijs’kykh kolonistiv. Navit’ iakscho natsional’nist’ neunyknenna, tsia neunyknennist’ korinyt’sia v istorii. Pokazovym ie ukaz San Martina pro perekhreschuvannia kechuamovnykh indiantsiv u “peruantsiv” — akt, scho nahaduie relihijne navertannia. Vin demonstruie, scho vid pochatku osnovoiu natsii myslylasia mova, a ne krov, i scho do uiavlenoi spil’noty mozhna bulo “zaprosyty”. Otzhe s’ohodni navit’ najbil’sh izol’ovani natsii vyznaiut’ pryntsyp naturalizatsii (iake chudove slovo!), nezalezhno vid toho, iakoiu skladnoiu ne bula b protsedura na praktytsi.

Spryjmaiuchys’ i iak istorychna nevidvorotnist’, i iak kolektyv, uiavlenyj cherez movu, natsiia postaie vidkrytoiu j zakrytoiu vodnochas. Tsej paradoks dobre iliustruiut’ minlyvi rytmy vidomykh riadkiv, prysviachenykh zahybeli Dzhona Mura v bytvi za Korun’iu:

Ne bulo ani bubniv, ni dzvoniv sumnykh,

Koly trup joho nesly do valu;

Nad mohyloiu zhoden soldat ne striliav,

De my svoho heroia khovaly.

My joho pokhovaly u tyshi nichnij,

Rozryvaly bahnetamy zemliu;

Misiats’ t’miano osvitliuvav nas izghory

I likhtar palakhtiv nepevno.

Ne bulo ni truny, de poklasty joho,

Ani savanu, schob zahornuty;

Vin lezhav, iak soldat, scho spochyty zakhtiv,

Bojovyj plasch vkryvav jomu hrudy…

My hadaly, hotuiuchy lozhe vuz’ke,

Tsiu samotniu mohylu u poli,

Yak toptatymut’ tilo jomu vorohy,

A my budem daleko u mori.

My vrochysto poklaly joho do zemli,

De tochylasia bytva kryvava;

Ne lyshyly nadhrobnoho kamenia my —

Ale z nym zalyshylasia slava!

Tsi riadky ospivuiut’ pam’iat’ polehloho heroia z neviddil’noiu vid samoi anhlijs’koi movy dovershenistiu, nepidvladnoiu perekladu, dostupnoiu slukhu lyshe ii nosiiv. A prote i Mur, i joho panehiryst buly irlandtsiamy. I nemaie prychyny, schob iakyj-nebud’ naschadok frantsuz’kykh chy ispans’kykh “vorohiv” Mura ne zmih povnistiu vidchuty rezonans poemy: anhlijs’ka mova, iak i bud’-iaka insha, zavzhdy vidkryta novym slukhacham, chytacham i spivrozmovnykam.

Pryslukhaiemos’ do Tomasa Brauna, iakyj zumiv kil’koma rechenniamy okhopyty tsilu liuds’ku istoriiu:

Navit’ ustremlinnia drevnikh chestoliubtsiv maly perevahu nad nashymy, bo rozpochavshy rano i sche do jmovirnoho poludnia istorii, drevni heroi vzhe maly za soboiu velyki zvershennia velykykh planiv, zavdiaky iakym perezhyvut’ vlasni pam’iatnyky i mekhanichni vytvory. Ale v ts’omu ostann’omu akti istorii ne varto ochikuvaty, scho pam’iat’ pro nas zberezhut’ podibni mumii, koly ustremlinnia nyknut’ pered strakhom prorotstva Ilii, a Karla V vid Hektora viddiliatyme dva Mafusailovi zhyttia

Starodavni Yehypet, Hretsiia j Yudeia pereplitaiut’sia tut zi Sviaschennoiu Ryms’koiu imperiieiu, ale ikh ob’iednannia kriz’ tysiachi rokiv i tysiachi myl’ dosiahaiet’sia stylem Braunovoi anhlijs’koi prozy XVII st. Tsej uryvok, khocha j ne bez trudnoschiv, nadaiet’sia perekladu. Ale vid motoroshnoi velychi vsikh tsykh “probable Meridian of time”, “Mechanicall preservations”, “such Mummies unto our memories” ta “two Methusela’s of Hector” murashky bihtymut’ lyshe po spynakh anhlomovnykh chytachiv.

Na tsij storintsi frahment vidkryvaiet’sia chytachevi. Z inshoho boku, ne mensh motoroshna velych ostannikh riadkiv “Yang Sudah Hilang” vydatnoho indonezijs’koho avtora Pramoed’i Ananty Toera:

Suara itu hanya terdengar beberapa detik saja dalam hidup. Getarannya sebentar berdengung, takkan terulangi lagi. Tapi seperti juga halnya dengan kali Lusi yang abadi menggarisi kota Blora, dan seperti kali itu juga, suara yang tersimpan menggarisi kenangan dan ingatan itu mengalir juga — mengalir kemuaranya, kelaut yang tak bertepi. Dan tak seorangpun tahu kapan laut itu akan kering dan berhenti berdeburan.

Hilang.

Semua itu sudah hilang dari jangkauan panc[h]a-indera.

Kozhnoiu movoiu mozhna ovolodity, ale na tse treba pozhertvuvaty chastku zhyttia: kozhna nova peremoha vymiriuiet’sia dniamy, scho zalyshylys’ do smerti. Dostup do inshykh mov obmezhuie ne ikh nepronyknist’, ale smertnist’ liudyny. Zvidsy j pevna intymnist’ usikh mov. Frantsuz’ki j amerykans’ki imperialisty pravyly, ekspluatuiuchy j ubyvaiuchy v’ietnamtsiv desiatylittiamy. Prote, scho b vony ne vyroblialy, v’ietnams’ka mova lyshalasia neushkodzhenoiu. Vidpovidno, chasto vynykalo rozdratuvannia vid v’ietnams’koi “nepronyknosti” j toj pokhmuryj rozpach, scho porodzhuvav zlostyvyj zharhon zanepadaiuchoho kolonializmu: “gooks”, “ratons” i t.d. (V kintsevomu pidsumku, iedynoiu vidpoviddiu na intymnist’ movy pryhnoblenykh ie abo vidstup, abo nova riznia.)

Podibni epitety, za svoieiu vnutrishn’oiu formoiu bezumovno rasysts’ki, j analiz tsiiei formy prodemonstruie, v chomu poliahaie suttieva pomylka Nejrna, koly vin dovodyt’, scho rasyzm i antysemityzm pokhodiat’ vid natsionalizmu — i otzhe “fashyzm, doslidzhenyj v usij svoij istorychnij hlybyni, mozhe nam rozkazaty pro natsionalizm bil’she vid bud’-iakoho inshoho epizodu istorii”. Skazhimo, take slovo, iak “slant” (kosyj), scho ie skorochenniam vid “slant-eyed” (kosookyj), vyrazhaie ne prosto zvychajnu politychnu nepryiazn’. Vono vidkydaie natsional’nu prynalezhnist’, zvodiachy kharakterystyku suprotyvnyka do fiziolohichnoho typu joho oblychchia.

Vono zaperechuie slovo “v’ietnamets’”, pidminiaiuchy joho soboiu; iak i raton, pidminiaiuchy “alzhyrtsia”, zaperechuie joho. Vodnochas vono zhburliaie “v’ietnamtsia” do bezimennoi iurby razom iz “korejtsiamy”, “kytajtsiamy”, “filippintsiamy” toscho. Kharakter podibnykh slovovytvoriv staie sche ochevydnishym, iakscho ikh porivniaty z inshymy nazvamy periodu V’ietnams’koi vijny, takymy iak “Charlie” j “V.C.[Viet Cong]”, abo z davnishoi epokhy: “frytsy”, “huny”, “iaposhky” i “zhaby”, kozhnyj z iakykh stosuvavsia lyshe odniiei okremoi natsional’nosti, tym samym vyznaiuchy z nenavystiu za protyvnykom chlenstvo v lizi natsij.

Natsionalizm myslyt’ v katehoriiakh istorychnoi doli i pryznachennia, rasyzm zhe maiachyt’ pro odvichnu porchu, spokonviku peredavanu shliakhom bezkonechnykh merzennykh sparovuvan’, i vse tse poza istoriieiu. Nehry, zavdiaky nevydymomu chornomu penzliu, zalyshaiut’sia nazavzhdy nehramy; ievrei, Avraamove sim’ia, navichno ievreiamy, iaki b pasporty ne maly ta iakymy b movamy ne volodily. (Tak dlia natsystiv nimtsi ievrejs’koho pokhodzhennia zazhdy buly samozvantsiamy.)

Fantazii rasyzmu maiut’ svoie korinnia, naspravdi, v klasovij, a ne natsional’nij ideolohii: persh za vse u pretenziiakh pravyteliv na bozhestvennist’, a arystokrativ na “blakytnu” chy “bilu” krov i “porodu”.

Ne dyvno otzhe, scho bat’kom modernoho rasyzmu mav staty ne iakyjs’ dribnoburzhuaznyj natsionalist, a Zhozef-Artiur, hraf de Hobino. Ne dyvno takozh, scho rasyzm i antysemityzm, iak pravylo, ne peretynaie mizhnarodnykh kordoniv, obmezhuiuchys’ natsional’nymy mezhamy. Inakshe kazhuchy, vony vypravdovuiut’ ne stil’ky vijny, skil’ky vnutrishni represii j panuvannia.

Pozaievropejs’kyj rasyzm XIX st. zavzhdy buv pov’iazanyj z ievropejs’kym panuvanniam, prychomu z dvokh dosyt’ blyz’kykh prychyn. Najholovnishoiu z nykh bulo zrostannia ofitsijnoho natsionalizmu j kolonial’noi “rusyfikatsii”. Yak neodnorazovo pidkresliuvalos’ vysche, ofitsijnyj natsionalizm buv typovoiu vidpoviddiu zahrozhenykh dynastychnykh i arystokratychnykh verstv — vyschykh klasiv — na masovyj narodnomovnyj natsionalizm. Kolonial’nyj rasyzm buv osnovnym elementom tiiei kontseptsii “imperii”, scho namahalasia z’iednaty dynastychnu lehitymnist’ iz natsional’noiu spil’notoiu. Zadlia ts’oho pryntsyp pryrodzhenoi, spadkovoi vyschosti, na iakyj (khoch iak khytko) spyralasia ii pozytsiia, poshyriuvavsia na bezmezhni zamors’ki volodinnia, zavual’ovano (abo j ni) prypuskaiuchy, scho navit’ koly, skazhimo, anhlijs’ki lordy vid narodzhennia j vyschi vid inshykh anhlijtsiv, to ti sami inshi anhlijtsi svoieiu cherhoiu vyschi vid pidlehlykh im tubil’tsiv. Mozhna navit’ tverdyty, scho isnuvannia ostannikh kolonial’nykh imperij pidpyralo domashni bastiony arystokratii, oskil’ky niby pidtverdzhuvalo na hlobal’nij suchasnij areni arkhaichni kontseptsii vlady j pryvileiv.

Pevnyj uspikh dosiahavsia — i v ts’omu poliahaie druha prychyna — tym, scho kolonial’na imperiia, z ii strimko zrostaiuchym biurokratychnym aparatom ta “rusyfikators’koiu” politykoiu, davala zmohu znachnij kil’kosti burzhuazii j obyvateliv hraty rol’ arystokratii bud’-de v mezhakh imperii, til’ky ne vdoma. V kozhnij kolonii mozhna bulo pobachyty tsiu sumnu j komichnu tableau vivant mischanyn u dvorianstvi deklamuie poeziiu na foni osobniakiv i parkiv z mimozamy j buhenviliiamy, a navkolo velyka masovka zi sluh, koniukhiv, sadivnykiv, kukhariv, pokoivok, sluzhnyts’, prachok i, scho najvazhlyvishe, konej. Navit’ ti, khto ne mih dozvolyty sobi podibnyj styl’, napryklad, molodi kholostiaky, vse-taky vtishalysia sumnivnym statusom frantsuz’koho vel’mozhi naperedodni zhakerii.

U Mulmejni, scho v nyzhnij Birmi [tse neprymitne misto potrebuie roz’iasnen’ dlia chytachiv z metropolii], mene nenavydila velychezna kil’kist’ liudej — vpershe v zhytti ia buv dostatn’o vazhlyvoiu osoboiu, schob podibne mohlo zi mnoiu statysia. Ya sluzhyv u politsejs’komu pidrozdili mista.

Tsia “tropichna hotyka” stala mozhlyvoiu zavdiaky nadzvychajnij syli, iakoiu rozvynenyj kapitalizm nadilyv metropoliiu — syli nastil’ky velykij, scho ii mozhna bulo trymaty, tak by movyty, za lashtunkamy. Nischo ne iliustruie kapitalizm u feodal’no-arystokratychnomu platti krasche vid kolonial’noi voiachchyny, z ii sumnozvisnymy vidminnostiamy vid pidrozdiliv metropolii, navit’ suto instytutsijnymy.

Takym chynom, u Yevropi maly “Pershu armiiu”, nabranu z zhyteliv metropolii na osnovi masovoho, zahal’nohromadians’koho pryzyvu. Vona ideolohichno myslylas’ iak zakhysnyk heimat, bat’kivschyny; bula ekipirovana praktychnoiu, utylitarnoiu formoiu-khaki, ozbroiena najnovishymy vydamy zbroi. U myrnyj chas rozkvartyrovana v kazarmakh, pid chas vijny zajmala mistsia u transheiakh abo v obsluzi pol’ovykh harmat. Poza Yevropoiu maly “Druhu armiiu”, naverbovanu (za vyniatkom ofitseriv) z najmantsiv, kotri pokhodyly z mistsevykh relihijnykh ta etnichnykh menshyn. Ideolohichno vona zamysliuvalasia iak politsejs’ka syla; v mundyrakh, pryznachenykh dlia pidkorennia serdets’ v lizhku chy bal’nomu zali; ozbroiena shabliamy ta tekhnolohichno zastariloiu zbroieiu; v myrnyj chas paraduvala, a pid chas vijny hartsiuvala verkhy na koniakh. Yakscho Heneral’nyj shtab Prussii, tsej vijs’kovyj nastavnyk Yevropy, naholoshuvav na anonimnij vzaiemozlahodzhenosti profesijnykh vijs’k, artylerii, zaliznychnomu transporti, inzhenernykh sporudakh, stratehichnomu planuvanni toscho, to kolonial’na armiia viddavala perevahu slavi, epoletam, osobystomu heroizmu, hri v polo j arkhaichnij vyshukanosti maner u stosunkakh mizh ofitseramy. (Vona mohla sobi tse dozvolyty, bo des’ tam na zadn’omu plani znakhodylasia Persha armiia i flot.) Taka mental’nist’ protryvala dosyt’ dovho. L’ote pysav u Tonkini 1894 roku:

Quel dommage de n’etre pas venu ici dix ans plus tot! Quelles carrieres a y fonder et a y mener. Il n’y a pas ici un de ces petites lieutenants, chefs de poste et de reconnaissance, qui ne developpe en 6 mois plus d’initiative, de volonte, d’endurance, de personnalite, qu’un officier de France en toute sa carriere.

1951 roku v Tonkini Zhan de Lattr de Tasin’i, “iakomu podobalys’ ofitsery, scho poiednuvaly vidvahu j “styl’”, vidrazu zh zakhopyvsia zhvavym kavalerystom [polkovnykom de Kastri] v chervonij festsi, iaku nosiat’ spahi, j kashne, z rozkishnym stekom ta poiednanniam nevymushenykh maner z kniazivs’koiu osankoiu, scho zacharovuvaly zhinok v Indokytai 1950-kh rokiv ne mensh nizh paryzhanok u 1930-kh”.

Inshoiu povchal’noiu rysoiu arystokratychnoho abo psevdoarystokratychnoho pokhodzhennia kolonial’noho rasyzmu bula typova “solidarnist’ bilykh” mizh kolonial’nymy pravyteliamy riznykh natsional’nykh metropolij, iaka b konkurentsiia i konflikty ne rozdilialy ikh. Tsia svoieridna ponadderzhavna solidarnist’ odrazu nahaduie nam pro klasovu solidarnist’ ievropejs’kykh arystokratij XIX st., nalahodzhuvanu v myslyvs’kykh budynochkakh, na kurortakh i balakh; a takozh pro te braterstvo “ofitseriv i dzhentl’meniv”, vidpovidno do humennoho dukhu XX st. zakriplene u Zhenevs’kij konventsii, scho harantuie, na vidminu vid partyzan i tsyvil’nykh, pryvilejovane stavlennia do zakhoplenykh u polon vorozhykh ofitseriv.

Navedene vysche tverdzhennia spravedlyve j schodo kolonial’nykh narodiv. Adzhe, abstrahuiuchys’ vid zaiav deiakykh kolonial’nykh ideolohiv, prosto dyvovyzhno, naskil’ky nevyrazno v antykolonial’nykh rukhakh artykul’ovano take sumnivne iavysche, iak “zvorotnyj rasyzm”. Mova tut lehko mozhe vvesty v omanu. Skazhimo, iavans’ke slovo londo (scho pokhodyt’ vid Hollander abo Nederlander) oznachalo, v pevnomu sensi, ne til’ky “hollandtsi”, ale j “bili”. Prote vzhe same pokhodzhennia zasvidchuie, scho dlia iavans’koho selianyna, kotryj navriad chy koly zustrichav bud’-iakykh “bilykh”, krim hollandtsiv, tsi dva znachennia, po suti, zbihalysia. Podibnym chynom na frantsuz’kykh kolonial’nykh terytoriiakh “les blancs” oznachalo pravyteliv, frantsuz’kist’ iakykh bula nevid’iemnoiu vid biloho kol’oru shkiry. Naskil’ky meni vidomo, v zhodnomu z tsykh vypadkiv londo chy blanc ne porodyly pokhidnykh prynyzlyvykh oznachen’.

Yakraz navpaky, dukh antykolonial’noho natsionalizmu vyiavliaiet’sia, prymirom, u dyvovyzhnij Konstytutsii nedovhovichnoi Respubliky Katahaluhan (1902) Mario Sakaia, v iakij, mizh inshym, hovoryt’sia :

Zhoden tahalozhets’, scho narodyvsia na arkhipelazi Tahaloh, ne povynen vyvyschuvaty bud’-koho nad inshymy v sylu joho rasy chy kol’oru shkiry; svitli, temni, bahati, bidni, osvicheni j nepys’ menni — vsi ie absoliutno rivnymy j prynalezhnymy do odnoho loob [vnutrishn’oho dukha]. Liudy mozhut’ riznytysia za svoieiu osvitoiu, zamozhnistiu chy zovnishnim vyhliadom, ale nikoly za svoieiu hlybynnoiu pryrodoiu (pagkatao) ta zdatnistiu sluzhyty spravi.

Mozhna dosyt’ lehko vidshukaty analohii na protylezhnomu botsi zemnoi kuli. Ispanomovni meksykans’ki metysy vedut’ svij rodovid ne vid kastil’s’kykh konkistadoriv, a vid napivvynyschenykh atstekiv, majia, toltekiv i zapotekiv. Uruhvajs’ki revoliutsijni patrioty, iaki sami ie kreolamy, pidkhopyly im’ia Tupaka Amaru, ostann’oho z vydatnykh tubil’nykh povstantsiv proty kreol’s’koho hnoblennia, iakyj pomer 1781 roku pislia nejmovirnykh tortur.

Mozhe vydatysia paradoksal’nym, scho ob’iekty takoi viddanosti ie “uiavlenymy” — anonimnymy, bezlykymy spivvitchyznykamy-tahalozhtsiamy, vynyschenymy plemenamy, Rosiiu-matir’iu abo tanah air. Prote amor patriae ne vidrizniaiet’sia v ts’omu vidnoshenni vid inshykh zakhoplen’, v iakykh zavzhdy prysutnij element zvorushlyvoho uiavliuvannia. (Os’ chomu rozghliadannia fotoal’bomu z chuzhoho vesillia nahaduie oznajomlennia z arkheolohichnym planom Vysiachykh Sadiv Vavylonu.) Chym ie dlia zakokhanoi liudyny oko — zvychajnisin’ke oko, z iakym vin chy vona narodylysia — tym ie dlia patriota mova, iakoiu b istoriia joho ne nadilyla. Zavdiaky tsij, spozhytij z molokom materi movi, z iakoiu rozluchaiut’sia til’ky na smertnomu odri, ozhyvaie mynule, uiavliaiut’sia spivdruzhnosti j vymriiuiet’sia majbuttia.

трансліт здійснено тут: http://www.litopys.org.ua/links/intrans.htm

Залишити коментар